Gospodari pesme: Most preko nemirne reke, Paul Simon

Rođen 13. oktobra 1941. godine, muzičku karijeru započeo je krajem pedesetih godina, a slavu dostigao šezdesetih godina. Koliko god da je Pol Sajmon kao deo dua Simon&Garfunkel pokazivao pesničko umeće, tih godina ostao je u senci pomalo oštrijeg i upadljivijeg Boba Dilana, koji je tada smatran glasom generacije. Vrlo svestan toga, Sajmon je 1965. godine objavio “A Simple Desultory Philippic”, koja je predstavljala parodiju na Dilanov stil pisanja.

Od tada, Sajmon je gradio svoju karijeru (i kao deo dueta sa Artom Garfankelom i kao solo izvođač), nezavisno od toga šta “konkurencija” stvara, prateći svoj put i uvek pretvarajući svakodnevicu u poeziju, pa bio to dugogodišnji brak u “Love and Hard Times” ili proročanstvo oslikano grafitima u “Sound of Silence”.

Upravo je druga pomenuta pesma postala i najprepoznatljiviji rad Pola Sajmona, iako je na početku (1964) bila slabo prihvaćena od publike i kritičara. “Sound of Silence” govori o društvu obeleženom otežanim komuniciranjem. Tekst oslikava otuđenje i raspoloženje koje je vladalo Amerikom nakon ubistva Džona Kenedija, što je bilo naročito prijemčivo obeshrabljenoj i pobunjenoj omladini koja se širom države borila za građanska prava i bunila protiv Vijetnamskog rata. Više od toga, “zvuk tišine” ima naročit značaj u današnje vreme ispraznih razgovora, društvenih mreža i apatije, pa se čini da njena tema nikada neće iščeznuti, samo će se transformisati i postajati ono što slušaoci žele da čuju.
Struktura pesme je jednostavna, što je slučaj sa većinom Sajmonovih tekstova, ali moćne poruke, dubina i kontekst koji se konstantno naglašava svojstvene su njegovoj tehnici koja je decenijama nakon što je napisao svoj prvi stih i dalje jednako moćna.


Uvodni stih “Hello Darkness my old friend/I’ve come to talk with you again,” po prepozatljivosti verovatno stoji odmah negde uz “Is this the real life, is it just fantasy”, jednog od naših prethodnih Gospodara pesme. Ako verujete da je svaka dobro napisana pesma zapravo mali roman, onda možete ceniti značaj te prve rečenice koja zagolica maštu, probudi emociju, a potom te vodi dalje u neki drugi svet.

Sam Sajmon je često isticao važnost prvih rečenica u njegovim pesmama.

Oduvek sam verovao da je potrebna iskrena rečenica da započne pesmu. Moraš da kažeš nešto osećajno i istinito pre nego što pustiš maštu da luta.

Izrazito ličnija, “The Boxer”  predstavlja elegiju iz prvog lica o mladiću koji pokušava da se izbori sa usamljenošću u velikom gradu.

And I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone,
Goin’ home
Where the New York City winters aren’t bleedin’ me, leadin’ me,
Goin’ home.

Simon&Garfunkel, The Boxer, Bridge Over Troubled Water (1970)

Sajmon je jednom prilikom rekao da je pesma autobiografska i da se radi o svim kritikama koje su mu upućivali, o njegovoj želji da pobegne od toga i o tragovima koji nakon svega toga ostaju (And he carries the reminders of every glove that laid him down or cut him).

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Na istom albumu našla se i legendarna “Bridge over Troubled Water”, koja je, baš kao i “Sound of Silence” bila inspirisana tadašnjim turbulentnim događajima u Sjedinjenim američkim državama. Godinu dana pre nego što je napisao pesmu, ubijeni su Bobi Kenedi i Martin Luter King. Raspoloženje u narodu je bilo pesimistično. Gospelski zvuk i pozitivna poruka pesme trebalo je da pruže utehu, svima, pa i samom Sajmonu, koji je bio vrlo empatičan. Tekst je jednostavan, bez metafora i skrivenih značenja. Poenta je samo ispružena ruka prijatelja ili neke više sile koja je tu da pomogne u najtežim vremenima.
Godine 1970. slavni duo prestao je da sarađuje. Sajmon je ostao na putu muzičkog stvaralaštva i od tada je izdao brojne albume.

Still Crazy After All These Years”, naslovna numera albuma iz 1975. stilski se razlikuje od Sajmonovih prethodnih radova, prevashodno po tome što u fokusu nije folk, vež džez. Bilo je to vreme ponovnog otkrivanja, a pomalo i krize identiteta, bar muzički. Tekstulano, materijal je bio dosta zreliji u odnosu na Sajmonove prethodne pesme, što se može pripisati i novostečenoj slobodi od njegovog kreativnog partnera Arta Garfankela, al ii od njegove prve supruge. U skladu sa nazivom, stihovi su pomalo neurotični, a sve donekle liči na monolog pacijenta na kauču kod psihijatra ili na ispovest starom prijatelju.


Tradicija koje se nikad nije odrekao, jaka prva rečenica, vidljiva je i u pesmi “Hearts and Bones” koja počinje stihovima “One and one-half wandering Jews/Free to wander wherever they choose”. Tekst obiluje religijskim motivima, kako judaizma, tako hrišćanstva, ali suštinski opisuje put jedne ljubavi “The arc of a love affair”, a način pisanja neodoljivo podseća na naraciju Džonija Keša, Nila Janga, pa delom i Brusa Springstina, kojima je svojstveno to da kroz pesmu hronolški ispričaju priču, ne dajući prioritet rimama, već suštini.

Sajmon je konzistentno stvarao dobru muziku i pisao promišljene tekstove, ali može se reći da je njegova karijera doživela preporod 2011. godine albumom “So Beautiful or So What”. Tekstovi na ovom albumu su neposredniji, ličniji i pogađaju u centar možda više nego ikada ranije, bez filozofskog “uvijanja” i okolišanja. “Question for the Angels” i “Dazzling Blue” možda najviše podsećaju na prve dve decenije Sajmonovog pisanja, pa su i oni nostalgični fanovi dobili svoju “dozu Sajmona”.

Pol Sajmon jedan je od najistrajnijih kreativnih fenomena, budući da već pola veka piše, bez potrebe da reciklira stare ideje. Ali on je i mnogo više od toga. Sajmon je poseban po tome što je umeo jasno da uhvati duh vremena i usadi ga u pesmu, ali isto tako i da kroz nju protka neprolaznost koja će omogućiti da ona bude slušana i decenijama kasnije. Pišući o temama kao što su otuđenje i izolacija, zauvek je ostao urezan u pamćenje usamljenika, ne samo kao neko ko ih razume, već i kao utočište. Njegovi tekstovi često su meditacija, putovanje u sebe zarad samospoznaje i izvan sebe zarad šire perspektive. Mnogima su upravo njegovi stihovi bili i biće “most preko nemirne reke” koji na sebe uzimaju deo patnje i vode ka stanju duševne smirenosti.

1 KOMENTAR

POSTAVI ODGOVOR

Unesite svoj komenar!
Unesite svoje ime ovde